KUŞLARIN
HİMAYESİNE DAİR MİLLETLERARASI SÖZLEŞME
Bu Sözleşme, 1 Aralık
1966 tarih ve 797 sayılı Kanunla onaylanarak,
17 Aralık 1966 tarih ve 12480 sayılı Resmî Gazete'de yayınlanmıştır.
Bazı
kuş nevilerini tehdit eden yok olma tehlikesini müdrik olan ve bazı kuş nevilerinin
de, bilhassa muhacir kuşların adet itibariyle azalmasından endişe duyan,
İlim noktai nazarından, tabiat
ve her milletin kendi ekonomisini himaye bakımlarından prensip olarak bütün
kuşların korunması gerektiğini nazarı itibara alan,
İşbu Sözleşmenin mümzi hükümetleri
19 Mart 1902'de Paris'te imzalanan Ziraate Faydalı Kuşların Himayesine Dair
Milletlerarası Sözleşmenin tâdili zaruretini kabul ederek aşağıdaki hükümler
üzerinde mutabık kalmışlardır.
Madde: 1
İşbu Sözleşme yabani halde
yaşayan kuşların himayesi hakkındadır.
Madde: 2
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci
maddelerinde derpiş olunan istisnalar hariç olmak üzere:
a) Bütün kuşların hiç olmazsa üreme
devrelerinde, bundan maadâ muhacir kuşların yuvalarının bulunduğu mahallere,
avdetleri sırasında bilhassa Mart, Nisan, Mayıs, Haziran ve Temmuz aylarında,
b) İlmî bir fayda arz eden veya ortadan
kalkma tehlikesine mâruz bulunan nevilerin bütün sene zarfında, korunmaları
mecburidir.
Madde: 3
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci
maddelerine de derpiş olunan istisnalar hariç olmak üzere, nevin himayesi
devresinde canlı veya ölü bütün kuşların veya işbu Sözleşme hilâfına yakalanan
veya öldürülen bir kuşun herhangi bir kısmının ithali, ihracı, nakli, satışı,
satışa arzı, satın alınması, verilmesi veya elde tutulması yasaktır.
Madde: 4
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci
maddelerinde yazılı istisnalar hariç olmak üzere, muayyen bir nevin himaye
devresinde bilhassa,
Tekessür zamanı devamınca,
içinde kuş bulunan veya inşa halinde olan yuvalarını tahrip etmek veya kaldırmak,
almak veya zedelemek, nakletmek, ithal etmek, ihraç etmek, satmak, satışa
arz etmek, satın almak veyahut serbest halde yaşıyan kuşların kuluçka yavrularını,
bunların yumurtalarını veya yumurta kabuklarını tahrip etmek yasaktır.
Bu memnuiyetler bir yandan
gayrimeşru surette elde edilmiş ve kuluçka veya ilmî maksatlara tahsis edildikleri
veya kafeste tutulan kuşlara ait oldukları bir sertifika ile belirtilen yumurtalara,
diğer taraftan, evvelce kabul edilmiş mahallî sebeplere müsteniden, sadece
Holânda'ya mahsus kızkuşu yumurtalarına tatbik edilmez.
Madde: 5
Yüksek Âkid Taraflar; işbu
Sözleşmenin 6 ve 7 nci maddelerinde derpiş olunan istisnalar hariç, kuşların
kitle halinde imhasını veya yakalanmasını intac etmeye veya bunlara lüzumsuz
eziyetler çektirmeye müsâit olan aşağıda sayılı usulleri menetmeyi taahhüt
ederler.
Bununla beraber, Yüksek Âkid
Taraflar halen bu gibi usullerin tatbikine kanunen müsaade edilen memleketlerin
mevzuatına tedrici olarak bu usullerin men'i veya tatbikatının daraltılması
tedbirlerinin vaz'edilmesini taahhüt ederler.
a) Tasmalar, ökseler, kapanlar, olta
iğneleri, ağlar, zehirli yemler, uyuşturucu maddeler, körleştirilmiş çığırtkanlar,
b) Ağlı ördek havuzları,
c) Aynalar, meşaleler ve diğer sun'i
ışıklar,
d) Sularda yaşıyan kuşları yakalamak
için balıkçılık takımları ve ağları,
e) İki fişekten daha fazlasını ihtiva
eden mükerrer ateşli ve otomatik av tüfekleri,
f) Umumiyetle omuzda taşınanlardan
gayri bütün ateşli silâhlar,
g) İç sularda ve 1 Marttan - 1 Ekime
kadar sahillerde ve karasularında motorlu deniz vasıtalariyle kuşların kovalanması
ve bunlara ateş edilmesi,
h) Kuşları vurmaya veya bir tarafa sıkıştırmaya
yarıyan motorlu vasıtalar veya havacılık âletlerinin kullanılması,
i) Kuşların tutulması veya imhası
için mükâfatlar ihdası,
j) Ateş etmek suretiyle veya ağlarla
bütün sene serbestçe avlanma imtiyazları nizama bağlanacak, üreme devresinde
denizde, nehir boylarınca ve sahillerde talik olunacak,
k) Kuşların kitle halinde imhası veya
yakalanmasına dair diğer bütün usuller.
Madde: 6
Muayyen bir bölgede bir kuş
nevi; tarlalara, bağlara, bahçelere, meyveliklere, ormanlara, av hayvanlarına
ve balıklara ika edeceği zararlarla bazı zirai ve hayvani mahsullerin istikbalini
tehlikeye düşürür veya muhafazası arzu olunan bir veya birçok nevileri imha
veya sadece azaltmakla tehdit eylerse, salâhiyetli makamlar şahsi müsaadelerle
bu nevilere mütedair 2-5 inci maddelerde ifade olunan yasakları kaldırabilirler.
Bununla beraber bu tarzda öldürülen kuşları satın almak veya satmak öldürdükleri
mıntıka dışına çıkarmak yasaktır. Millî mevzuatta bazı kuş nevileri tarafından
ika olunan zararları, bu nevilerin idamesini garanti eden şartlar içinde,
tahdit etmeye elverişli başkaca hükümler mevcutsa bu hükümler Yüksek Âkid
Taraflarca muhafaza olunabilirler.
İsveç, Norveç, Finlandiya,
Feröe adalarının iktisadi şartları hususi bir ehemmiyet taşıdığından bu memleketlerin
salâhiyetli makamları bazı istisnalarla bu Sözleşme hükümleri hilâfına harekete
müsaade edebilirler. İzlanda bu Sözleşmeyi kabul ettiği takdirde talebi üzerine
bu kayıttan istifade edebilir.
Muayyen bir memlekette bu maddede
bahis mevzuu yerli veya muhacir nevilerin tamamen imhasını intac edecek hiç
bir tedbire tevessül olunmaz.
Madde: 7
Hal ve keyfiyetlere göre suistimalleri
önliyecek lüzumlu tedbirlerin alınması suretiyle ilim, eğitim, yeniden kuşlandırma,
av hayvanlarının tekrisi ve şahincilik nefine olmak üzere salâhiyetli makamlarca
bu Sözleşme hükümlerinde istisnalar yapılabilir.
3 ve 4 üncü maddelerde derpiş
olunan nakil keyfiyetleri ile alâkalı hükümler Birleşik Kırallığa tatbik olunmaz.
3 üncü maddede sayılı yasaklar
herhangi bir memlekette öldürülmesine cevaz verilen kuş nevilerinin tüylerine
şamil değildir.
Madde: 8
Yüksek Âkid Taraflar, bu Sözleşmede
zikrolunan şartlar dairesinde ülkelerinde öldürülmesi veya yakalanması caiz
olan kuşların bir listesini tanzim etmeyi taahhüt ederler.
Madde: 9
Her Âkid Taraf, hususi surette
muhafaza olunabilecek yerli ve muhacir kuş nevilerine ait listeleri tanzim
etmek salâhiyetini haiz olacak ve müsaade edilecek yakalama metodları ile
kuşların nakil edilebilme veya alıkonulma şartlarını tâyin eyliyecektir.
Her Âkid Taraf bu Sözleşme
ile himaye olunan kuşların ticaretini tanzim eyleyecek ve bunun gerçekleşmesini
tahdit edecek lüzumlu bütün tedbirleri alacaktır.
Madde: 10
Yüksek Âkid Taraflar, hidrokarbürler
ve sair saiklerle suların telvisi, farlar, elektrik kabloları, haşere ilâçları,
zehir ve diğer bütün sebeplerle kuşların telef olmasını önlemeye mütedair
hususi tedbirleri tetkik ve vazetmeyi deruhde ederler.
Âkid Taraflar, kuşların himaye
ve muhafazalarının zaruri bulunduğu hususunda çocukları ve umumi efkârı irşat
eylemeye gayret ederler.
Madde: 11
Yüksek Âkid Taraflar, kuşların
tekessür etmesine müsait yerlerin insanlar tarafından süratle yok edilmeleri
neticelerinin hafifletilmesi maksadiyle onların yuva yapabilmesine ve yavrularını
emniyet içinde büyütebilmesine, muhacir kuşların da istirahat edebilmesine
ve rahatça gıdalarını bulabilmesine elverişli vaziyet ve vüsatte yerler meydana
getirilmesini süratle teşvik etmek ve geliştirmek hususunda mümkün olan bütün
tedbirleri ittihaz etmeyi kabul ederler.
İşbu Sözleşme tastik olunacak
ve tastik vesikaları Fransa Cumhuriyeti Hariciye Nezaretine tevdi olunacaktır.
Mezkûr Nezaret bu tevdi keyfiyetinden mümzi ve iltihak eden devletleri haberdar
eyleyecektir.
Bu Sözleşmeyi imzalamamış olan
Devletler buna iltihak edebileceklerdir. İltihaklar Fransa Cumhuriyeti Hariciye
Nezaretine bildirilecek, o da mümzi ve iltihak eden Devletleri bundan haberdar
eyleyecektir.
Bu Sözleşme altıncı tastik
veya iltihak vesikasının tevdiini takip eden 90 ncı gün meriyete girecektir.
Bu tarihten sonra Sözleşmeyi tastik edecek veya buna iltihak edecek her devlet
için Sözleşme bu devletçe tastik veya iltihak vesikasını tevdi tarihini takip
eden 90 ncı günde mer'i olacaktır.
Bu Sözleşme gayrımahdut bir
müddet için akdolunmuştur.Fakat Âkid Taraflar, işbu maddede tesbit edildiği
üzere, Sözleşme mer'iyete girdikten 5 sene sonra bunun her an feshini isteyebilirler.
Ancak buna dair işar, Fransa Hariciye Nezaretine tebliği tarihinden bir sene
sonra hüküm ifade edecektir.
Bu Sözleşme tasdik veya iltihak
eden memleketler arasında 1902 Milletlerarası Sözleşmesinin yerine kaim olur.
Yukarıdaki hükümleri tastik
etmek üzere Hükümetlerince usulünce tevfikan salâhiyetli kılınan delegeler
bu Sözleşmeyi imza ettiler.
18 Ekim 1950’de Paris'te tanzim
edilmiştir.
Avusturya adına
Belçika adına
M. A. Vollgruber
Baron J. Guillaum
15 Aralık 1953
28 Kasım 1953
Bulgaristan adına
İspanya adına
................
M.Jose Rojas Y. Moreno
15.1.1957
9 Ocak 1954
Danimarka adına
Fransa adına
.............
M. J. Serre
23 Eylül 1953
Yunanistan adına
Monako adına
M. S. Raphael
M. M. Loze
28 Kasım 1953
5 Ağustos 1953
Holânda adına
Portekiz adına
(Avrupa Krallığı için)
..............
Baron W.Von Bortzeleaer
19.6.1956
31 Mayıs 1954
Birleşik Krallık adına
İsveç adına
.............
M. K. İ. Westman
14 Aralık 1953
İsviçre adına
Türkiye adına
M. De. Salis
.............
17 Nisan 1954
30.5.1956